2008年12月20日 星期六

意大利之旅(2)

had a very good sleep on the first night.. since my touchdown in bergamo, we had been visiting some italian friends in 2 towns not far from us.. by the time we returned back to richie's place, it was well past midnight.. we could have reached home earlier, if not for a short jam caused by a traffic accident on the highway..

we went to collect a table set on monday which had just arrived at the warehouse today.. some interesting facts: the table was ready in october, but due to some administrative issues, it could not be shipped here; when it finally arrived in 10th december, it has to stay on the ship for three days; and it came on shore on that monday when i arrived.. was it coincidental or was it fate??

we had tried to reach the warehouse before 1230pm, before they close for lunch, to complete the papers, but failed to due to the traffic and difficulty in finding the place.. it was in another town and we did not have the map, luckily we had lucia on board to help us navigate and ask passer-bys for directions.. so we had lunch in the car at a petrol kiosk which is also closed for lunch.. in italy, most offices and shops are closed between 12pm to 3pm for lunch, i don't know why, perhaps their lunch take a long time to prepare, or they are extremely slow eaters.. haha..

the table set was dismantled into sixteen parts, and luckily we can fit them all into richie's mitsubishi grandis in two trips, so by the time we finished transporting all from the warehouse back to bergamo and carrying up to richie's place, it was already 730pm.. another incident which i think is fated also: the big table top with glass weighed 48kg and did not fit into the small lift in his apartment, italians like small lifts i think, most can only fit four passengers comfortably.. so it wad fated that the table arrived when i was around so i could help him carry it up the 6 storeys..

dinner never tasted so good, especially when you are so hungry after a day's manual work, even when it was just congee.. richie couldn't hide his enthusiasm to see the end product that straight after dinner, we started to assemble the table.. indeed, the assembled table set is very beautiful, simple yet elegant.. the worksmanship is fantastic.. we just sat and admired it for quite some time..

but so tired am i that i turn in early that night..

2008年12月15日 星期一

意大利之旅(一)

took the opportunity of my 3-week term break to take a trip to bergamo, italy... it is a chance for me to experience Tao progagation is another country, and to get to know about italy, their people, their history, and their culture...
借著我公司三個星期的假期,到意大利去走一趟…一來可以到國外學習開荒,二來可以對意大利的人民、歷史、文化有更接近的了解…


the farewell party: changhui, my darling yumei, and jieyou... not forgeting roger who sent me to the airport but had to rush off to fetch his wife... i like to send people off, but don't really like people to send me off... irony, you may think, maybe i don't like to see the complex expressions on their face when they see me walking away into the departure aisle...
送行團:昌慧、玉美、捷佑…還有把我接去機場的道志,但因為他得去接他的娘子,所以先告辭了…本身喜歡送行,但不喜歡別人送我出國…很矛盾吧,你會想,我只是不喜歡在走入出境庭時,看到送我的人臉上那頗副複雜的表情…


after twelve hours and forty minutes, i arrived in amsterdam, holland for the transit plane... even though it was 5:30am when i reached there, some gift shows are already opened for business...
飛了十二鐘又四十分,到達荷蘭的阿姆斯特丹機場轉機…雖是臨晨五點多,已有許多禮品站開門迎業…

wooden clogs, symbol of holland... perhaps i would get a pair for my darling on my way back home... marijuana is another trademark of holland, but too bad they are not on sale there, haha,
but you can get their t-shirts...
木製屐鞋, 荷蘭的象征,也許會買一雙送給玉美…大麻也是荷蘭的另一個象征,但是很“可惜”,他們沒賣,哈哈,但至少你可以買到它們的漢衫…

a miniature of amsterdam airport using lego bricks... i thought lego is from holland, but after checking online, i realised lego is actually from denmark... oh well...
用lego磚塊建成的小型阿姆斯特丹機場…本以為lego是荷蘭的土產,但在岡上“谷歌”後,才發現其實是起原於丹麥的…

actually, i did not had a good sleep on the flight to amsterdam because the seat was not very comfortable.. or maybe it was because of my own body, i constantly felt a dull pain on the right side of my hips, so i was shifting my body all the time.. think i only had four or five hours of good sleep, the rest of the time i was drifting in and out of sleep.. i can imagine those who had to travel constantly for long period of time, it is very uncomfortable at best, and dreadful at worst..
其實,在前往阿姆斯丹途上時,沒有很好的睡覺。可能是座位不是很舒服,也可能是自己體質的因原,腰的右部一直都有點酸痛,所以一直要移動身體…大概只有四、五小時時好睡眠時間,其餘的時間都處於半夢半醒之間…我可以想象那些常常許要長途飛行的空中飛人,好的話可以說是不舒服;不好的話就是很辛苦…

i was able to witness sunrise on the plane to malpensa airport, the sight was so marvellous to behold.. deep blue with a shallow layer of orange as the sun rose, then the rays seeped through the layers of clouds, engulfing the whole sky in pastels of blue and orange and yellow.. no words enough to describe it, just see them for yourself..
在前往馬爾彭薩機場的途中,觀○了日出。那景觀太美妙了,這就是大自然的奧妙…太陽正在還沒破曉時,天空是一片幽藍而帶有一點淺黃色;當它上昇時,一片片陽光衝破雲層,把整個天空彩成又藍又橘又黃,恰似一副油畫…它的美,無以輪比,只得自己去感受…


arrived bergamo around nine am, so the sun is already up, but surrounded by a thin layer of fog, and i was still trying to get used to the cold weather, around six degrees.. richie, huiru, and lucia, an italian girl, came to fetch me, really touched to see someone familiar after a long trip.. some scenes of bergamo on the drive back to richie's place..
大概九點多到達貝爾加莫,太陽雖已昇起,但還是有一層薄霧包圍著。我一時得適應六度左右冰冷氣候…瑞智、惠茹姐和一位意大利小姐,盧基亞,到機場來接我。能在十多個鐘頭後看到熟悉的面孔,真的很感動…以下是回瑞智家的後些照片…






bergamo is an old city with a very long history, and around it resides snow-capped mountains, so it really feels like you are in the switzerland... so did the pictures make you want to come? you are more than welcome!! benvenuti!!
貝爾加莫是一個歷史悠久的古城市,就座落在雪山前,所以感覺就象是在瑞士般…是不是很想親身體驗?歡迎!歡迎!